|
20 |
Joaqín
Ortega Parra
LE PAROLE
ADDORMENTATE (Las dormidas palabras)
traduzione di
Michele Coco, novembre 1994, pp. 112, £. 15.000
Sommario:
Introduzione - Da Poesie dalla riva:
Non so perche’; Vicino a me il tuo
posto; Di tutte le memorie che mi
assalgono; Quel fiume interiore - Da
Dell’amore e del pianto: Nave
d’autunno; Il tu labbro confidente;
Lusingarmi ho voluto - Da Il
sofa’ dello psichiatra: Vecchia
amica; Un’altra volta il ricordo;
Una di queste mattine; Questa notte;
La luce di altro sguardo; Cosi’
vicina l’elegia - Da La
pioggia sullo specchio: Istante sul
mare; Le lezioni restarono nell’ombra;
Che lungo corridoio ha la tua casa!;
Specchi; Casualmente; Antico
sentimento - Da Il tuo nome
indiviso: Nell’angolo piu’
tiepido; Ho denordato la rotta;
Zolletta di zucchero; Vedi quanto poco
chiedo; Nudo del nome tuo;
Nord-Nordest - Da Penultimi
incontri: Puntuali
all’appuntamento; Incontro presentito;
A volte giungo ad arguire chi sei; Una
certa somiglianza; In fondo al corridoio;
Quasi un gioco - Da Questi
miti discorsi di afonia: La vuota
infinita’ di non vederti; Cosi’
rosse le ciliegie del tuo nome; Il tuo
nome e’ solitudine; Quella forma
onorata di amarti; Quello scontroso
zampillar di spade; L’aria, piu’
azzurra; Tempo d’amare.
ISBN 88-7949-072-9
|