|
Mariagraziella Belloli -
Roberta Monaco
LIRE ET COMPRENDRE DROIT
maggio 2005,
pp. 421, €
28,00
Lire et comprendre DROIT ovvero “Leggere e capire
DIRITTO” è un manuale di francese che aiuta ad affrontare la
microlingua del diritto, ma anche - per riprendere
l’ambivalenza del titolo - a comprender “dritto” il francese
giuridico attraverso percorsi di letture ed esercitazioni
mirate, partendo induttivamente da testi e documenti
autentici significativi in questo settore. La scelta dei
testi offre al lettore una tipologia molto variegata:
articoli di giornali, testi legislativi presentati secondo
un percorso diacronico - dalla Dichiarazione dei Diritti
dell’uomo e del cittadino sino all’attuale Costituzione
europea - tutti con la traduzione ‘testo a fronte’ per
agevolare la riflessione linguistica L1-L2 ed i processi
cognitivi che ne derivano, grazie anche ad un percorso di
lettura ipertestuale di rimandi ed esemplificazioni sulla
fraseologia ‘non trasparente’ per l’italofono. Il percorso è
articolato in quattro parti, fruibili secondo le competenze
ed i bisogni formativi o professionali del lettore: la prima
Comprendre ... droit raccoglie la
didattizzazione di una ventina di testi su argomenti
dell’attualità giuridica ed un apparato esercitativo
differenziato con possibilità di autovalutazione (tutte le
soluzioni sono fornite alla fine del percorso di
comprensione scritta); la seconda Se tester ... droit
comprende quattrocento prove strutturate per il
potenziamento linguistico (test a scelta multipla), 130
esercizi di associazione lessicale ed un repertorio completo
delle prove di idoneità di lingua francese sperimentate e
somministrate nel corso di questi due anni agli studenti
della Facoltà di Scienze Giuridiche dell’Università di Bari;
la terza Aider ... droit è un sorta di
vademecum per la praticità degli strumenti offerti che vanno
dal decriptaggio dei principali riferimenti giuridici usati
in giurisprudenza ad un lungo elenco di sigle e
abbreviazioni, nonché un glossario specialistico del
francese giuridico; una serie di tabelle, grafici e mappe
sugli argomenti e parole chiave del diritto, corredati da
locuzioni latine, brocardi, massime e adagi di diritto
francese con la traduzione nella lingua o nelle lingue
italiana e francese. Le rubriche conclusive Lire ...
droit, Surfer ... droit, S’adresser
... droit riguardano una bibliografia ed una
webgrafia di riferimento e gli indirizzi delle principali
Facoltà giuridiche francesi. Sommario: Introduzione
- Prima Parte:
Comprendre
...
Droit:
Dalla
lingua standard alla lingua giuridica: percorsi di comprensione
scritta.
La microlingua del diritto, didattizzazione di documenti
autentici e microtesti:
Premessa;
Un cannibale au tribunal,
La loi, Parole d’avocat, Politique: le baroud
desjuges? , La grande lessive, Agnès Le Roux:
l’amant accusé, Le Saint Louis de Babylone, Le
face-à-face justice-politique, Profs absents, familles
remboursées, Très sages Sages, Outre-mer, un non
qui fait mal, Les profs sur la défensive, Concours
Bari Francophile, La Constitution, Feu Renzorentre
au pays, La presse et les faire-part du Pacs,
Matignon en jeu, Convention des Nations Unies sur les
droits des enfants (20.11.1989), Appel pour les langues
vivantes, Questionnaire de Proust -
Laurent Fabius,
Le succès des conciliateurs; Des clés pour le
français juridique (Texte complémentaire) -
Seconda Parte:
Traduire ...
Droit:
La
microlingua del diritto e la sua traduzione in lingua italiana:
Esempi di
traduzione di testi legislativi in lingua francese ed italiana
con un prospetto storico sulle vicende politiche francesi dalla
Rivoluzione alla stesura dell’attuale Costituzione Europea.
Microtesti e documenti autentici di diversa tipologia:
Historique de la République Française à travers ses documents
fondants: de la Révolution à la Ve République,
Les symboles de la République Française, Déclaration des
droits de l’homme et du citoyen (26 aoiit 1789),
Dichiarazione dei diritti dell’uomo e del cittadino (26 agosto
1789), Riscrittura attualizzata della
Déclaration
del 1789,
Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne (1791),
Dichiarazione dei diritti della donna e della cittadina
(1791), La Constitution française (1946), La
Costituzione francese (1946), La Constitution de la
République italienne (1948), La Costituzione della
Repubblica italiana (1948), Déclaration universelle des
droits de l’Homme O.N.U. (1948), Dichiarazione universale
dei diritti umani O.N.U. (1948),
La
Constitution française (1958),
La Costituzione francese (1958),
Traité de
Maastricht, art. 126 (1992)
-
Trattato di Maastricht, art. 126 (1992),
Extraits:
La Constitution européenne (25 juin 2004),
Estratti: La Costituzione europea (25 giugno 2004);
On ne
peut pas aller toujours tout
...
droit!
- Esempi
di frasi «non trasparenti»:
Notification
–
Notifica,
Laisser-passer
–
Lasciapassare,
Cernficat
–
Certificato,
Attestation
–
Attestazione,
Convention de séjour
-
Convenzione di soggiorno,
Contrat de vente
-
Contratto di compravendita - Terza Parte:
Se tester
... Droit:
Prove
strutturate: esercizi di associazione lessicale - Test a scelta
multipla - Prove di idoneità:
Le prove strutturate: punti deboli e punti forti; Tèstati:
esercizi di associazione lessicale e test a scelta multipla;
Testàti: prove di idoneità (interventi mirati); Scheda per le
risposte - Quarta Parte:
Aider ...
Droit:
Glossaire
et phraséologie
-
Locutions latines
-
Maximes et adages de droit francais (brocards); Sigle e
abbreviazioni - Decriptaggio dei principali riferimenti
giuridici usati in giurisprudenza - Grafici e mappe:
Glossaire
et phraséologie,
Locutions
latines,
Maximes et adages de droit français (brocards), Sigle e
abbreviazioni, Decriptaggio dei principali riferimenti giuridici
usati in giurisprudenza, Le giurisdizioni e le autorità
giudiziarie: definizioni e approfondimenti (grafici e mappe su
argomenti-chiave: il diritto, i codici, gli organi giudiziari,
il giudice, le giurisdizioni, le istituzioni politiche, le
corti, gli atti) – Lire ...
droit -
Bibliografia di riferimento - Surfer
…
droit
-
Webgrafia giuridica francese – S’adresser … droit
- Indirizzi delle principali Facoltà giuridiche francesi.
ISBN 88-7949-377-9
|